Stampa 

Mario Ciro Ciavarella

San Marco in Lamis, domenica 2 aprile 2017Via Crucis in dialetto sammarchese, in una rivisitazione, con la Fracchia sempre al centro della scena, in cui Cristo è protagonista. Lo schema che ho voluto seguire è quello della Via Crucis tradizionale Propongo di seguito la versione in italiano, e successivamente in dialetto sammarchese.

 

SECONDA STAZIONE: Cristo è caricato della croce

 Subito dopo che Cristo si riprese da quella specie di sonnolenza, si ritrova con una trave sulle spalle e due soldati che lo battono fino a morire. “Cammina, delinquente”, dicevano quei due nelle orecchie di Cristo. “Ora tutti che vogliono comandare, solo lui ci mancava”.

E Cristo senza rispondere trasporta quel pezzo di croce da Gerusalemme fino al Calvario, dove lo dovevano uccidere. Ogni passo che faceva gli pesava sempre di più, la testa gli girava, il sangue aveva ripreso ad uscire di nuovo, non riusciva a tenere gli occhi aperti e non vedeva dove metteva i piedi.

“Non vedo”, grida Gesù Cristo, “non vedo più. E’ tutto nero, vedo le tenebre”, si lamentava Gesù Cristo, “ci vorrebbe una luce che illuminasse i miei passi e il percorso”.

 A quel punto gli occhi di Cristo che stavano ancora chiusi, sembra che stessero vedendo un puntino rosso; e questo puntino rosso aumentava lentamente fino a quando, Cristo, vede davanti a lui un fuoco rotondo grande quanto un’anguria.

  Quella luce usciva dall’interno di una fracchia portata da San Pietro. “Maestro  mio, perdonami per questa notte quando ti ho tradito, non so nemmeno io perché l’ho fatto, e ora sono stato mandato da tua madre che mi ha detto: ”Vai da mio figlio che non vedo, si è caricato di una croce grande quanto il mondo e ha perso la vista. Portagli questa fracchia, solo con questo fuoco si può riprendere. E io così ho fatto”     

  I soldati come vedono quella cosa a forma di tromba e con il fuoco dentro, inizialmente non capiscono a cosa serve, ma poi, visto che Cristo si riprende e cammina come prima, la fracchia la fanno mettere proprio davanti a Cristo per far luce lungo la strada del Calvario

  Con quella luce, di quella fracchia, trainata da San Pietro, Gesù Cristo, piano piano,      inizia a vedere bene come prima, prendendo la via del monte Calvario. Avendo Cristo ripreso a vedere, i soldati cacciano San Pietro con la sua fracchia.

E San Pietro la fracchia la restituisce alla Madonna: l’incontra per strada e la Madonna chiede a San Pietro: “Mio figlio dove si trova?”

San Pietro le dice che lo stanno portando al Calvario per metterlo in croce, e che la fracchia gli ha fatto ritornare la vista.

La Madonna vede nel fondo della fracchia che era arsa quasi tutta, capendo che quel fuoco era riuscito a far ritornare la vista a suo figlio.

 E si mette a gridare in questo modo:

 “Figlio mio, queste carni ti hanno fatto e queste carni stanno soffrendo, 

la pelle mia la vorrei mettere sulla tua, per non farti sentire quello che stai sentendo,

il sangue mio lo vorrei mettere nelle tue carni per non farti sentire quello che stai soffrendo, il mio cuore lo vorrei mettere nel tuo cuore per farti sentire quanto ti voglio bene”.   

  E dopo queste parole dolorose, la Madonna si riprende la fracchia spenta e se la porta in casa, mettendo dentro altra legna, chissà quel fuoco potrebbe servire per dopo.  

 

                                                 

SECONDA FERMATA: Criste cu lla croce ngodde

Subbete dope che Criste ce repigghia da quedda specie de sunnelenza, ce retrova cu na trava sope li spadde e dui suleddate che lu frechene de palate. “Camina, delinquente”, dicevene quiddi dua inte li recchie de Criste. “Mò tutte che vonne cumandà, quist’atu ce vuleva”.

E Criste senza responne ce porta quiddu pezze de croce da Gerusalemme fise e lu  Calvarie, adova l’evena ‘ccide. Ogni passe che faceva pesava sempe de cchiù, la ciocca li gerava, lu sagne jeva repigghiate ad ascì n’ata vota e l’occhiera stevene tutte appiccecate che non vedeva manche adova jeva.

 “Non ce vede”, grida Gese Criste, “non ce vede cchiù. E’ calata la scurda ‘nnanze l’occhiera”, ce lamentava Gese Criste, “ce vulesse na luce che m’avessa fà vedè adova mette li pede”.

A quiddu punte l’occhiera de Criste che stevene ancora chiuse, sembra che stessene vedenne nu puntecedde rusce; e quistu puntecedde rusce cchiù steva e cchiù ce faceva rosse fise e quanne, Criste, vede ‘nnante e gghisse nu foche tunne tunne rosse quante nu melone.

 Quedda luce asceva da inte na fracchia purtata da Sante Petre. “Majestre mia, perdoneme pe stanotte che t’eje tradute, no lu sacce manche i’ pecchè l’eje fatte, e mò so state mannate dalla mamma tova che m’ha ditte: “Và da figghieme che non vede cchiù, ce sta purtanne na croce rossa quante nu munne e ha perse la vista. Purteli questa fracchia, sule cu quistu foche ce po repegghià”. E i’ accusì ì fatte”.

 Li suleddate come vedene quedda cosa a forma de tromba e cu lu foche inte, a pprimetà non capiscene a che serve, ma pò, viste che Criste ce repigghia e camina come e prima, la fracchia la fanne mette propria ‘nnante e Criste pe fa luce alla strada pe lu Calvarie.

Cu quedda luce de quedda fracchia terata da Sante Petre, Gese Criste, acchiane  acchiane, accumenza a vedè come e pprima, pigghianne la via dellu monte Calvarie. Na vota che a Criste l’è menuta la vista, li suleddate cacciene a Sante Petre cu tutta la fracchia.

 E Sante Petre la fracchia ne la porta alla Madonna: la ncontra pe strada e la Madonna addummanna a Sante Petre: “Figghieme adova ce trova?”

Sante Petre li dice che lu stanne purtanne allu Calevarie pe metterlu ncroce, e che la fracchia l’ha fatte returnà la vista.

La Madonna spia inte lu funne della fracchia che jeva jarsa quasa tutta, capenne che quiddu foche jeva rijusciute a fà vedè n’ata vota allu figghie sova.

E ce mette ad alluccà a questa manera:

Figghie mia, questi carni t’hanne fatte e quessi carne stanne suffrenne,

la pedda mia la vurria mette sope e quedda tova pe non farete sentì quiddu che sta sentenne,

lu sagne mia lu vurria mette inte li carne tova pe non farete sentì quiddu che sta passanne,

lu core mia lu vurria mette inte lu core tova pe farete sentì quante te vogghie bene”.   

 E dope questi parole ammurtalate, la Madonna ce pigghia la fracchia stutata e ce la porta inte la casa sova, mettenne inte javete lena, chisà quiddu foche sacre putesse servì pe dope.

  

Tratto da: “Le Fracchie nella Passione di Cristo e nelle Leggende (moderne)” di Mario Ciro Ciavarella, Edizioni: “La Puscina dellu Priatorie”, 2014